怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?
满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去!怀:怀抱。终古:永久。
索琼茅以筳(tíng)篿(zhuān)兮,命灵氛为余占之。
我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。琼茅:灵草。筳:小竹片。灵氛:传说中的上古神巫。
屈原的无奈,郁闷充斥心间,满怀热情却无路可走,只得想起了神灵,再次去请求神巫灵氛占卜。
曰:两美其必合兮,孰信修而慕之?
“听说双方美好必将结合看谁真正好修必然爱慕。信修:诚然美好。
思九州之博大兮,岂惟是其有女?
想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”九州:泛指天下。女:美女。
曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
“劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃?勉:努力。释:舍弃。
何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?
世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?何所:何处。故宇:故国。
占卜的结果是劝他远游,离开故国,游历天下择明君辅佐。此时的屈原动摇了,在上下求索而不得之时,他怀疑了,也认清了,在故国已经注定是实现不了自己的抱负了。他的个人价值得不到实现,对于一颗深深热爱着楚国的赤诚之心,这是多么悲哀的事情。他爱的深沉,却无法帮助这个他爱的国家,眼看着楚国落寞。
借由占卜说出:尔何怀乎故宇。这一句时,他是痛苦的,理智告诉他应该离故土,去远游。感情上却是恋恋不舍的。
世幽昧以昡曜(yào)兮,孰云察余之善恶?
世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?昡曜:惑乱浑浊。察:明辨。
民好恶其不同兮,惟此党人其独异!
人们的好恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。民:指天下众人。党人:朋党之人。
户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。
人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。服:佩用。
览察草木其犹未得兮,岂珵(chéng)美之能当?
对草木好坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器?览察:察看。珵美:即“美珵”,美玉。
苏粪壤以充祎(yī)兮,谓申椒其不芳。
用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。”粪壤:粪土。申椒:申地之椒。
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
想听从灵氛占卜的好卦,心里犹豫迟疑决定不下。
此处的屈原已经非常赤裸裸的在抨击那一群朝堂上的所谓的脊梁了。说他们挂满艾草却说幽兰不可佩,粪土塞满香囊,却说申椒不芳香。兰自古是君子的象征。连草木都分不出好坏,怎么鉴定美玉?
屈原已经不再指望,但是最后一句写出了,就算满朝都是奸佞小人,他仍然犹豫不决,因为他的赤诚的爱国之情。
读到这儿,开始为屈原心痛,越来越理解司马迁说的:离骚者,离忧也。屈原的纠结,忧愁,无人诉说,无人理解,郁结于心,自己劝说自己远离楚国,却仍旧无法成行。他的内心如同落了千层的灰,唯一的热是自己的爱国之情还让他眷恋着这片故土。
史诗一样的巨著,已经读到了最后一章,觉得自己能读完这一篇是我的幸运,当沉浸其中时,如同眼前看到那个形神消瘦的屈原临江而立,一片死寂,感受着他的万古愁,如同从内而外的被洗礼,他的才情、无尽的想象力,他的赤诚,他的自爱,他的坚持,他的离忧无一不感动着。也许这就是经典和快餐文化的差别。