“德字写得对不对?这人都不睬我们,我好心好意告诉你家德字写错了,都缺德了。上面写着奉高堂孝父母,祖宗都被你写错了,德字都被你写错了,你还好意思啊……”
一女子手指着南京德云社的匾额高声嚷嚷着。这一幕,正好被路过的行人拍下传到网络上。
图片据了解,“德云社”是由已故相声大师侯耀文先生题写的,全国分社所用的全是同一个招牌。
那么女子何故说“德”字写错了呢?
德字右上角应是“十”,而德云社的“德”字写成了“士”或“土”,多写了一横,她认为是错字。
图片那么这个字错没错呢?
出于对文字的敏感,我翻阅了包括《书法字典》《康熙字典》《异体字字典》等资料,我当时期待在其中能找到德云社之“德”字的写法,但遗憾的是,没有找到。
我们常见的有两种写法:德、徳(仅多一横少一横的区别);另外,相关资料中还有五种异体写法,分别是:恴、悳、㥁、㥀、惪;但是,没有一种是将右上角写成“士”或“土”的。
因此,我认为“德”字有误,但未必一定是错字,因为还有很多资料我手里没有。
图片那么女子又何故这么气愤呢?
事后了解到,当时女子向德云社工作人员反应招牌中“徳”字有误,但工作人员并没有理会,自己好心提醒换来的却是不理睬,她觉得面子上挂不住,所以气愤之余才高声嚷嚷。
不得不说,女中豪杰脾气大,巾帼焉能让须眉,请允许我称呼你一声:女侠。相较于这位女侠,我曾经的遭遇尴尬透了。
图片记得几年前,我在一家书画店里看到一幅《念奴娇·赤壁怀古》的书法作品,其中“早生华发”的“发”(头发)被写成出发的“发”,我陆续去了几趟都没说,最后实在忍不住了。
“老板,这个字写错了。”
“小屁孩,你懂啥玩意。”老板翻了翻白眼瞅了瞅我。
我不服气,当即拿手机查给他看,没想到他看后恼羞成怒:“滚,赶紧滚。”还好当时我溜得快,不然继续僵持肯定挨揍,虽然我说的是对的。
所以自打那以后,我再也不说别人写错字了,挨揍的风险太大。从中我也明白了一个道理:纠错不易,敢于纠错更不易;认错不易,敢于认错并改错更不易。
这里,也请各位书友以我为戒,万不可指责别人写错字,除非万不得已。
图片事实上,早年德云社就有关招牌中的“德”字做过说明,他们承认有误,但考虑到种种原因,所以将错就错。
题词的是侯耀文,侯耀文的徒弟叫郭德纲,而郭德纲又是德云社掌门,将错就错其实也是对老师的一种怀念——我想,这应该是“种种原因”之一。
退一步说,德云社只是一个民间艺术社团,它无需像政府部门那样严谨,再说了,严谨怎么搞笑呢?况且相声的搞笑之处就在跑偏的“咬文嚼字”上。不信?你听:公主嫁给平民叫“下嫁”,那么什么叫“下嫁”呢?就是不让卖了。
在这件事中,如果德云社工作人员能向女子简单解释一下“德”中缘由,想必女子会理解的,不理不睬总感觉不太合适,虽然说话与不说话是你的自由。该女子呢,如果能够理智一些,用相声搞笑的方式看待这件事,也不至于火冒三丈。大家觉得呢?