子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有!”
子曰:“吾自卫反鲁,然后乐正,《雅》、《颂》各得其所。”
子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”
《论语》子罕第14、15、16三节。在13节,孔老夫子认为在社会舍去仁德不用时,只能耐心等待,待价而沽。但是这个等也不是什么都不做的枯等,终归有些事可以去做做的。
比如这第一,可以到未开化地区去做做文化推广工作,去支个教什么的。君子居之,何陋之有。
好牛叉啊!再陋的地方,再不开化的地方,只要君子去了,就不会再陋了。因为君子是文明、文化的传播者,是仁德礼乐的播种机。
这第二么,还可以做做文艺整理传播工作。然后乐正:然后整理整理乐章,做个文艺工作者。推行不了礼,可以退而求次,还可以做做乐曲的工作。
还有第三,在等待机会去治国平天下的同时,先可从齐家先做起。出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉。
出则事公卿,关键现在没出的机会,老老实实待在家里。在家里首先践行好孝悌二字(入则事父兄),还要做好祖先信仰的各类工作(丧事不敢不勉)。
当然,齐家的前提是修身,先得管好自己。不为酒困:应该是不为自身的欲望所困的意思。
小结一下:孔老夫子认为在等待出事公卿时,可以去传播文化,去整理乐籍等做些践行仁德礼乐的外围工作;同时在等待治国平天下的机会的同时,可得先做好了修身齐家,练好内功。
译文(源于网络):
孔子想要搬到九夷地方去居住。有人说:“那里非常落后闭塞,不开化,怎么能住呢?”孔子说:“有君子去住,就不闭塞落后了。”
孔子说:“我从卫国返回到鲁国以后,乐才得到整理,雅乐和颂乐各有适当的安排。”
孔子说:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有丧事不敢不尽力去办,不被酒所困,这些事对我来说有什么困难呢?”