。。原作名: Oblivion
。。ISBN: 9787020168583
。。内容简介。。
《永远在上》是大卫·福斯特·华莱士的短篇小说集,收录了华莱士九篇风格多样、精彩绝伦的短篇小说,其中包括备受赞誉的《永远在上》,小说将一个少年从登上高台到跳入水中的过程及其心境变化写得丝丝入扣,村上春树称其为“一篇将冷酷与温情溶于一炉的神奇佳作”。之外还收录有2002年获得欧•亨利短篇小说奖的《美好的昔日霓虹》,以及《受难频道》《另一个先锋》《遗忘》等名篇。整个短篇集是华莱士关于“现实性,梦想,心灵伤害以及意识动态”的深入探索,体现了华莱士惊人的心灵洞察力和天才的文学禀赋。
。。作者简介 。。
大卫·福斯特·华莱士
David Foster Wallace(1962-2008)
美国千禧一代青年精神偶像和天才小说家,与乔纳森·弗兰岑(《自由》)并称美国文学“双璧”。
华莱士1962年2月21日出生于美国纽约州伊萨卡。父母都是伊利诺伊州立大学教授。大学期间主修哲学和英文,辅修逻辑和模态数学。24岁完成毕业论文,也是他的第一部小说《系统的笤帚》,引起轰动。1996年出版厚达一千多页的小说《无尽的玩笑》,被《时代》杂志评选为1923-2005年间最伟大的100本英文小说之一。《洛杉矶时报》将华莱士誉为“过去20年最有创造力和影响力的作家之一”。2008年华莱士因抑郁症在家中自杀,年仅46岁。
华莱士的很多作品极度晦涩难懂,却闪耀着天才的光芒,他的名字常与托马斯·品钦、唐·德里罗、乔纳森·弗兰岑放在一起,被视为英年早逝的稀有天才。
。。短评。。
#
华莱士的小说从来都不算好读,一个文本长句和不分段,第二他的百科全书式知识、数学和辩证哲学的三位一体,第三他的天才和神经质气息,这本翻译很不错,尤其《遗忘》系列,建议先看译后记,我看完译后记又重看了开篇《永远在上》
#
不好读。叙事、主题、意义等等这些在传统小说里重要的元素被全部悬置,取而代之的是无所不包的碎片化知识术语无序的形式和叙述者精神症般跳跃性地叙说。《美好的昔日霓虹》里的虚无和虚伪恐怕是整本书唯一真实的感受,而这空虚不同于一般缺乏主体的空洞,这是一种主体被填满之后的空虚,也是资本主义的终极产物:一只肥头大耳的沙发土豆。后现代试图瓦解小说,但又被小说吸收了进去。任何分析、感受、理解的方式阅读,就掉进了作者精心布下的陷阱,或者一个深不见底的漩涡,这对人的精神健康不好。最好的阅读方式就是永远在上冷静地审视它。从远处一望,是一堆文字,一个认认真真的玩笑。
#
尼采说健忘之人亦是有福之人,可渴望遗忘却和刻意追求睡眠质量一样往往适得其反。是什么让人渴望遗忘呢?来看小说吧,概括难免庸俗化。华莱士真的很喜欢在短时间里塞入庞杂的信息量来表现人物意识,《永远在上》最早给我这感觉,《哲学与自然之境》再次印证。海量的信息提供了某种在场感,又让我们仿佛直接走进了人的内心,在《灵魂并非铁匠铺》里就是那个阅读障碍同时又好像有超忆症的人,在《黏糊糊先生》里是分析师,很多篇都是安排了角色和叙事相符的身份。重点不只是事件更是视线、思绪。
。。关注朋朋 遇见好书。。